Learning to read in Bulgarian (consonants – 6)

Learning to read in Bulgarian (consonants – Щщ, Фф, Жж, ь)

This is part six of the series of reading exercises in Bulgarian –  learn the name of the respective letter (you can use this publication as a general guide) and then read the words.

Щщ

щурец – cricket

щука – pike

щъкам – potter around

щерка – daughter

дъщеря – daughter

къща – house

връщам – return

пещ – furnace

пещта – the furnace

помощ – help

свещ – candle

свещта – the candle

леща – lens

нощ – night

нощви – bread trough

снощи – last night

нещо – something

нищо – nothing

клещи – pliers

заклещя –  get stuck

закрещя – cry out

закрещявам – cry out

овощар – orchardman

обущар – shoe maker

щастие – happiness

щастлив – happy

щипка – peg

поща – post office

хващам – catch

вещ – thing

горещ – hot

площад – square

летище – airport

среща – meeting

срещам – meet

посрещам – meet

срещна – meet

защо – why

Щилян – male name

сещам се – remember

обръщам – turn

Фф

фар – lighthouse

кофа – bucket

кафе – coffee

Филип – male name

Фани – female name

Фанка – female name

София – female name

София – the capital of Bulgaria

куфар – suitcase

фуния – funnel

фабрика – factory

файтон – carriage

Стефан – male name

Стефка – female name

фиданка – sapling

фасул – beans

фурна – oven

фураж – fodder

телефон – telephone

телефонист – telephone operator

футбол – football

футболист – footballer

картоф – potato

цъфтя – blossom

цъфтеж – blossoming

фотограф – photographer

фазан – pheasant

фенер – lantern

фанфар – brass instrument

фъстък – peanut

фъстъци – peanuts

светофар – traffic lights

Дафина – female name

Дафинка – female name

делфин – dolphin

форма – form

фирма – firm

ферма- farm

тефтер – notebook

фикус – ficus

Жж

хижа – hut

жена – woman

жито – wheat

жаба – frog

кожа – skin

кожен – leather (adjective)

нож – knife

мъж – man

служа – serve

ножове – knives

жив – alive

живот – life

животно – animal

жертва – victim

чужд – foreign

жерав – crane

Ружа – female name

ръж – rye

ръжен – rye (adjective)

Живко – male name

жичка – short cable

Жечка – female name

режа – cut

мрежа – net

пружина – spring

пожар – fire

етаж – floor

етажерка – bookcase

прилежен – diligent

Желю – male name

живея – live

тежък – heavy

жъна – reap

жътва – harvest

железен – iron (adjective)

желязо – iron

инженер – engineer

сложен – complex

нежен – tender

морж – walrus

моржове – walruses

жираф – giraffe

божур – peony

дружна – cooperative

дружина – group

задружен – cooperative

таралеж – hedgehog

жалба – woe

жълъд – acorn

бележка – note

тъжен – sad

пожарникар – firefighter

Божидар – male name

ь

The letter ь does not represent an individual sound but indicates palatalization (softness) of the preceding consonant. Since 1945, the only possible position of ь is between consonants and о (compare син – синьо; минор – миньор, Вело – Вельо, гол – гьол).

Ботьо – male name

Ганьо – male name

синьо – blue

шофьор – driver

миньор – miner

Вельо- male name

лельо – aunt (direct address)

Ваньо- male name

Петьо- male name

огньове – fires

фризьор – hairdresser

танцьор – dancer

гьол – pool

асансьор – lift

Кольо- male name

монтьор – mechanic

треньор – coach

боксьор – boxer

актьор – actor

магьосник – magician

медальон – medallion

режисьор – director

каскадьор – stuntman

Доньо- male name

Further reading (sources):

The alphabet books of the PROSVETA publishing house (published respectively in 1953, 1976, 1990 and 2016) were used in preparing these reading exercises.

Wikipedia article on the letter ь (soft sign)