Транскрипция – упражнение (Pride and Prejudice – Chapter 1)

ɪt ɪz ə truːθ ˌjuːnɪˈvɜːsəli əkˈnɒlɪʤd, ðæt ə ˈsɪŋgl mæn ɪn pəˈzɛʃən ɒv ə gʊd ˈfɔːʧən, mʌst biː ɪn wɒnt ɒv ə waɪf.

haʊˈɛvə ˈlɪtl nəʊn ðə ˈfiːlɪŋz ɔː vjuːz ɒv sʌʧ ə mæn meɪ biː ɒn hɪz fɜːst ˈɛntərɪŋ ə ˈneɪbəhʊd, ðɪs truːθ ɪz səʊ wɛl fɪkst ɪn ðə maɪndz ɒv ðə səˈraʊndɪŋ ˈfæmɪliz, ðæt hiː ɪz kənˈsɪdəd ðə ˈraɪtfʊl ˈprɒpəti ɒv sʌm wʌn ɔːr ˈʌðər ɒv ðeə ˈdɔːtəz.

“maɪ dɪə Mr. ˈbɛnɪt,” sɛd hɪz ˈleɪdi tuː hɪm wʌn deɪ, “hæv juː hɜːd ðæt Netherfield pɑːk ɪz lɛt æt lɑːst?”

Mr. ˈbɛnɪt rɪˈplaɪd ðæt hiː hæd nɒt.

“bʌt ɪt ɪz,” rɪˈtɜːnd ʃiː; “fɔː Mrs. lɒŋ hæz ʤʌst biːn hɪə, ænd ʃiː təʊld miː ɔːl əˈbaʊt ɪt.”

Mr. ˈbɛnɪt meɪd nəʊ ˈɑːnsə.

“duː juː nɒt wɒnt tuː nəʊ huː hæz ˈteɪkən ɪt?” kraɪd hɪz waɪf ɪmˈpeɪʃəntli.

“juː wɒnt tuː tɛl miː, ænd aɪ hæv nəʊ əbˈʤɛkʃən tuː ˈhɪərɪŋ ɪt.”

ðɪs wɒz ˌɪnvɪˈteɪʃən ɪˈnʌf.

“waɪ, maɪ dɪə, juː mʌst nəʊ, Mrs. lɒŋ sɛz ðæt Netherfield ɪz ˈteɪkən baɪ ə jʌŋ mæn ɒv lɑːʤ ˈfɔːʧən frɒm ðə nɔːθ ɒv ˈɪŋglənd; ðæt hiː keɪm daʊn ɒn ˈmʌndeɪ ɪn ə ʧeɪz ænd fɔː tuː siː ðə pleɪs, ænd wɒz səʊ mʌʧ dɪˈlaɪtɪd wɪð ɪt, ðæt hiː əˈgriːd wɪð Mr. ˈmɒrɪs ɪˈmiːdiətli; ðæt hiː ɪz tuː teɪk pəˈzɛʃən bɪˈfɔː ˈmɪklməs, ænd sʌm ɒv hɪz ˈsɜːvənts ɑː tuː biː ɪn ðə haʊs baɪ ði ɛnd ɒv nɛkst wiːk.”

“wɒt ɪz hɪz neɪm?”

“ˈbɪngliː.”

“ɪz hiː ˈmærɪd ɔː ˈsɪŋgl?”

“əʊ! ˈsɪŋgl, maɪ dɪə, tuː biː ʃʊə! ə ˈsɪŋgl mæn ɒv lɑːʤ ˈfɔːʧən; fɔːr ɔː faɪv ˈθaʊzənd ə jɪə. wɒt ə faɪn θɪŋ fɔːr ˈaʊə gɜːlz!”

“haʊ səʊ? haʊ kæn ɪt əˈfɛkt ðɛm?”

“maɪ dɪə Mr. ˈbɛnɪt,” rɪˈplaɪd hɪz waɪf, “haʊ kæn juː biː səʊ ˈtaɪəsəm! juː mʌst nəʊ ðæt aɪ æm ˈθɪŋkɪŋ ɒv hɪz ˈmæriɪŋ wʌn ɒv ðɛm.”

“ɪz ðæt hɪz dɪˈzaɪn ɪn ˈsɛtlɪŋ hɪə?”

“dɪˈzaɪn! ˈnɒnsəns, haʊ kæn juː tɔːk səʊ! bʌt ɪt ɪz ˈvɛri ˈlaɪkli ðæt hiː meɪ fɔːl ɪn lʌv wɪð wʌn ɒv ðɛm, ænd ˈðeəfɔː juː mʌst ˈvɪzɪt hɪm æz suːn æz hiː kʌmz.”

“aɪ siː nəʊ əˈkeɪʒən fɔː ðæt. juː ænd ðə gɜːlz meɪ gəʊ, ɔː juː meɪ sɛnd ðɛm baɪ ðəmˈsɛlvz, wɪʧ pəˈhæps wɪl biː stɪl ˈbɛtə, fɔːr æz juː ɑːr æz ˈhænsəm æz ˈɛni ɒv ðɛm, Mr. ˈbɪngliː meɪ laɪk juː ðə bɛst ɒv ðə ˈpɑːti.”

“maɪ dɪə, juː ˈflætə miː. aɪ ˈsɜːtnli hæv hæd maɪ ʃeər ɒv ˈbjuːti, bʌt aɪ duː nɒt prɪˈtɛnd tuː biː ˈɛnɪθɪŋ ɪksˈtrɔːdnri naʊ. wɛn ə ˈwʊmən hæz faɪv ˈgrəʊnʌp ˈdɔːtəz, ʃiː ɔːt tuː gɪv ˈəʊvə ˈθɪŋkɪŋ ɒv hɜːr əʊn ˈbjuːti.”

“ɪn sʌʧ ˈkeɪsɪz, ə ˈwʊmən hæz nɒt ˈɒf(ə)n mʌʧ ˈbjuːti tuː θɪŋk ɒv.”

“bʌt, maɪ dɪə, juː mʌst ɪnˈdiːd gəʊ ænd siː Mr. ˈbɪngliː wɛn hiː kʌmz ˈɪntuː ðə ˈneɪbəhʊd.”

“ɪt ɪz mɔː ðæn aɪ ɪnˈgeɪʤ fɔː, aɪ əˈʃʊə juː.”

“bʌt kənˈsɪdə jɔː ˈdɔːtəz. ˈəʊnli θɪŋk wɒt ən ɪsˈtæblɪʃmənt ɪt wʊd biː fɔː wʌn ɒv ðɛm. sɜː ˈwɪljəm ænd ˈleɪdi ˈluːkəs ɑː dɪˈtɜːmɪnd tuː gəʊ, ˈmɪəli ɒn ðæt əˈkaʊnt, fɔːr ɪn ˈʤɛnərəl, juː nəʊ, ðeɪ ˈvɪzɪt nəʊ ˈnjuːˌkʌməz. ɪnˈdiːd juː mʌst gəʊ, fɔːr ɪt wɪl biː ɪmˈpɒsəbl fɔːr ʌs tuː ˈvɪzɪt hɪm ɪf juː duː nɒt.”

“juː ɑː ˈəʊvə-ˈskruːpjʊləs, ˈʃʊəli. aɪ deə seɪ Mr. ˈbɪngliː wɪl biː ˈvɛri glæd tuː siː juː; ænd aɪ wɪl sɛnd ə fjuː laɪnz baɪ juː tuː əˈʃʊə hɪm ɒv maɪ ˈhɑːti kənˈsɛnt tuː hɪz ˈmæriɪŋ wɪʧˈɛvə hiː ˈʧuːzɪz ɒv ðə gɜːlz; ðəʊ aɪ mʌst θrəʊ ɪn ə gʊd wɜːd fɔː maɪ ˈlɪtl ˈlɪzi.”

“aɪ dɪˈzaɪə juː wɪl duː nəʊ sʌʧ θɪŋ. ˈlɪzi ɪz nɒt ə bɪt ˈbɛtə ðæn ði ˈʌðəz; ænd aɪ æm ʃʊə ʃiː ɪz nɒt hɑːf səʊ ˈhænsəm æz ʤeɪn, nɔː hɑːf səʊ ˈgʊdˈhjuːməd æz ˈlɪdɪə. bʌt juː ɑːr ˈɔːlweɪz ˈgɪvɪŋ hɜː ðə ˈprɛfərəns.”

“ðeɪ hæv nʌn ɒv ðɛm mʌʧ tuː ˌrɛkəˈmɛnd ðɛm,” rɪˈplaɪd hiː; “ðeɪ ɑːr ɔːl ˈsɪli ænd ˈɪgnərənt laɪk ˈʌðə gɜːlz; bʌt ˈlɪzi hæz ˈsʌmθɪŋ mɔːr ɒv ˈkwɪknɪs ðæn hɜː ˈsɪstəz.”

“Mr. ˈbɛnɪt, haʊ kæn juː əˈbjuːs jɔːr əʊn ˈʧɪldrən ɪn sʌʧ ə weɪ? juː teɪk dɪˈlaɪt ɪn ˈvɛksɪŋ miː. juː hæv nəʊ kəmˈpæʃən fɔː maɪ pʊə nɜːvz.”

“juː mɪsˈteɪk miː, maɪ dɪə. aɪ hæv ə haɪ rɪsˈpɛkt fɔː jɔː nɜːvz. ðeɪ ɑː maɪ əʊld frɛndz. aɪ hæv hɜːd juː ˈmɛnʃən ðɛm wɪð kənˌsɪdəˈreɪʃən ðiːz lɑːst ˈtwɛnti jɪəz æt liːst.”

“ɑː, juː duː nɒt nəʊ wɒt aɪ ˈsʌfə.”

“bʌt aɪ həʊp juː wɪl gɛt ˈəʊvər ɪt, ænd lɪv tuː siː ˈmɛni jʌŋ mɛn ɒv fɔː ˈθaʊzənd ə jɪə kʌm ˈɪntuː ðə ˈneɪbəhʊd.”

“ɪt wɪl biː nəʊ juːz tuː ʌs, ɪf ˈtwɛnti sʌʧ ʃʊd kʌm, sɪns juː wɪl nɒt ˈvɪzɪt ðɛm.”

“dɪˈpɛnd əˈpɒn ɪt, maɪ dɪə, ðæt wɛn ðeər ɑː ˈtwɛnti, aɪ wɪl ˈvɪzɪt ðɛm ɔːl.”

Mr. ˈbɛnɪt wɒz səʊ ɒd ə ˈmɪksʧər ɒv kwɪk pɑːts, sɑːˈkæstɪk ˈhjuːmə, rɪˈzɜːv, ænd kəˈpriːs, ðæt ði ɪksˈpɪərɪəns ɒv θriː-ænd-ˈtwɛnti jɪəz hæd biːn ˌɪnsəˈfɪʃənt tuː meɪk hɪz waɪf ˌʌndəˈstænd hɪz ˈkærɪktə. hɜː maɪnd wɒz lɛs ˈdɪfɪkəlt tuː dɪˈvɛləp. ʃiː wɒz ə ˈwʊmən ɒv miːn ˌʌndəˈstændɪŋ, ˈlɪtl ˌɪnfəˈmeɪʃən, ænd ʌnˈsɜːtn ˈtɛmpə. wɛn ʃiː wɒz ˌdɪskənˈtɛntɪd, ʃiː ˈfænsid hɜːˈsɛlf ˈnɜːvəs. ðə ˈbɪznɪs ɒv hɜː laɪf wɒz tuː gɛt hɜː ˈdɔːtəz ˈmærɪd; ɪts ˈsɒləs wɒz ˈvɪzɪtɪŋ ænd njuːz.